космос-хуёсмос


Пишет Гость:
22.06.2013 в 22:09

Анон тут, можно сказать, неофит, но уже до зуда в заднице желает принести фандому трэш, слэш и содомию что-нибудь полезное и прекрасное. Однако поскольку собственными ручками творить пока средненько умеет, то решил задать меркантильный вопрос в зал, пушто не знает, куда ещё сунуться.
Тут вообще переводчики (с английского, ибо навряд ли на японском что-то есть :gigi:) ещё нужны, не? А то вдруг уже всё годное переведено, а я тут губу раскатываю и надеюсь. Но так хочется!
Ну и вообще, мне кажется, что остальные желающие заделать переводы здесь тоже имеются, так что, анончики, поделитесь своими пожеланиями, а? Может быть, какому-нибудь хорошему человеку захочется перевести именно тот фик, что вы порекомендуете.
Всем добра. :heart:

URL комментария

Вопрос: ?
1. переводчики и переводы нужны! 
88  (88.89%)
2. переводчики и переводы не нужны! 
5  (5.05%)
3. мне все равно 
6  (6.06%)
Всего:   99

@темы: переводы, тексты

Комментарии
24.06.2013 в 21:12

*быстрофикс: поначалу.
24.06.2013 в 21:22

А я и сказал, как и многие другие. Но перевод уже закончен. И люди ходят, читают, и даже рекомендуют - с поправкой, что текст классный, а перевод слабенький. И этого уже НЕ ИСПРАВИШЬ, сотни читателей получили первое впечатление от этого фика по слабенькому переводу. Сам текст классный, настолько, что даже слабенький перевод его не убил, но мне за державу обидно грустно, потому что первый раз бывает только 1 раз в жизни. Поэтому еще раз повторюсь, переводчики, набирайте скилы на маленьких текстах, не берите фандомных монстров, не берите огромные объемы. Или в крайнем случае найдите себе мега-бетогамму, которая круче Норы Галь с Чуковским вместе взятых.
Анон с бедхертом
24.06.2013 в 21:25

Анон, сдай уже явки-пароли, я новичог и есличо в оригинале прочту
24.06.2013 в 21:26

понятно пока только, что это не тот мегафик, который на 260 глав, раз перевод закончен. сдавай, анон, мы не пойдем читать перевод
24.06.2013 в 22:01

Но, уверяю тебя, анон, ты его либо уже читал, либо прочитаешь. Ибо - классика (оригинал).
Если КС, то либо Анимус либо Дети понедельника (и если второе анон, я лично приду проверять твою дельту!) И скорей всего Анимус, тут уже были недовольные переводчиком
24.06.2013 в 22:05

Дети понедельника
Разве их переводил не тот хороший переводчик, чьи тексты я прочитала запоем? :hmm:
24.06.2013 в 22:08

Я кажется знаю, о чем он. Нет, мне другой перевод вспомнился. Анимус и Дети нормально читаются. Легко. А вот тот, другой... Если я прав, то подпишусь. И я тоже на к\с-сообществе сказал, что побетить не мешало бы. Хотя, это я очень вежливо сказал, а думал совсем невежливое.
24.06.2013 в 22:09

Да шо ж вы интриганы-то такие!
24.06.2013 в 22:09

Разве их переводил не тот хороший переводчик, чьи тексты я прочитала запоем?
не ты одна
эти 2 фика здесь только потому, что оба вроде как классика, больше я переведенных, чтоб прям вот обязательный маст рид и классика не знаю
24.06.2013 в 22:10

Блин, люди, колитесь!! Это анонимное соо или где?!!11
24.06.2013 в 22:13

Так нечестно. Даже я, самый нелюбопытный человек на свете, уже умираю от любопытства! Колитесь, правда, никто не узнает, это будет наш маленький секрет :gigi: Тем более, если переводчику уже все высказали и до этого треда.
24.06.2013 в 22:15

Дети понедельника
хорошо переведены? на инглише анон не решился, а на русском бы почитал, интересный был сюжет.
24.06.2013 в 22:17

хорошо переведены?
Я читала с удовольствием. Если и есть неровности, они простительны, текст легко читается и весьма приятен с: Только вот на английском я не стала читать, раз уж на русском прочитала, так что про соответствие оригиналу ничего не могу сказать.
24.06.2013 в 22:19

вот не дай боже это опять тот анон с деревянным Пайном
24.06.2013 в 22:24

анон с деревянным Пайном
что за анон с деревянным Пайном? оО
24.06.2013 в 22:25

что за анон с деревянным Пайном? оО
На этот тред пришлось слишком много тайн!

И анон, блин, заинтересовал передом и ушел. Как так можно :с
24.06.2013 в 22:28

Лол может у него реал? Иногда случается, аноны! :lol:
24.06.2013 в 22:28

анонимный энтерпрайз какой-то слишком анонимный x_X
24.06.2013 в 22:31

Какой реал, когда тут такой важный вопрос решается, вы что :D
24.06.2013 в 22:35

что за анон с деревянным Пайном?
Раскрою эту тайну и пусть меня тоже поглотит реал. В треде киркханов, один анон оставил загадошное сообщение ««никто не запрещает знаете ли слэшить ребутного Хана и старого и потного Кирка» Ну зачем. Лучше уж слэшить ТОСовских тогда. Монтальбан периода ТОСа намного фактурнее Камбербетча. И кстати абрамскирк не такой уж и молодой, от настоящего ТОСовского не слишком сильно по возрасту отличается. Да, кстати, дерево не потеет» и после так и не объявился. Аноны до сих пор гадают, кто там дерево
24.06.2013 в 22:38

все чудесатее и чудесатее...
24.06.2013 в 22:39

Аноны до сих пор гадают, кто там дерево
Да, интересно...
24.06.2013 в 22:43

Анонов с тайной минимум два уже, если я не ошибаюсь. Такшта один из них точно не вот этот загадочный буратино! Я надеюсь.
24.06.2013 в 22:44

давайте, может, аноны, перетрем пока, если кому какие переводы тоже не нравятся, а загадочный анон потом либо внесет свою лепту, либо ткнут пальцем в нужный?
24.06.2013 в 22:47

давайте, может, аноны, перетрем пока, если кому какие переводы тоже не нравятся, а загадочный анон потом либо внесет свою лепту, либо ткнут пальцем в нужный?
поддерживаю
Анонов с тайной минимум два уже, если я не ошибаюсь.
с чего это?
24.06.2013 в 22:50

с чего это?

Тот, который с бедхертом, и сказавший вот это:
Я кажется знаю, о чем он. Нет, мне другой перевод вспомнился. Анимус и Дети нормально читаются. Легко. А вот тот, другой... Если я прав, то подпишусь. И я тоже на к\с-сообществе сказал, что побетить не мешало бы. Хотя, это я очень вежливо сказал, а думал совсем невежливое.
Или это один?
24.06.2013 в 23:08

Не знаю точно, про что анон с бедхертом, но я, второй таинственный анон, про фик Debt of Honor; ссыль дать не могу, к\с архив лежит и не дышит.
24.06.2013 в 23:16

ну ты уж, анон с батхертом, договаривай, что его заново переводят уже...
24.06.2013 в 23:18

а третий анон плюсует к Debt of Honor (кто переводит, где?) и добавляет сюда же Observations.
25.06.2013 в 05:58

Где можно посмотреть таблицу/список переводов по другим пейрингам, не к/с?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии