космос-хуёсмос
Пишет Гость:
16.10.2013 в 14:27
*только не бейте, но* Меня бесит слово "т'хила". Как увижу как его склоняют в русских текстах (т'хила, т'хилы, т'хиле, т'хилу, т'хилою), так глаза потихоньку и вытекают.
URL комментария
+
Пишет Гость:
19.10.2013 в 20:00
кстати еще про т'хилу. где-то я видел написание т'хайла. Как правильно-то, аноны? если по первому варианту, то откуда эта т'хайла вылезла вообще?
URL комментария
Вопрос: ?
1. т'хила норм | 97 | (61.01%) | |
2. т'хила не норм | 13 | (8.18%) | |
3. я шипперю пейринги, где проблема тхилы не стоит | 49 | (30.82%) | |
Всего: | 159 |
жжоте
мелдить не давался
Как это не давался? Это неправильный тхила!
Если у вас нету дома, клингоны ему не стpашны И Тхила не уйдет к дpугому, Если у вас, если у вас, Если у вас нет Тхилы.
это был правильный тхила, потому что он сначала тхилится (тхилы не должны быть слишком доступными), а потом так уж и быть дает мелдиться
Хорошо, что я вообще не шиппер и редко его вижу.
Есть такое дело
А еще расстраивает, когда это t'hy'la пихают чуть ли не в каждый абзац( Или, еще хуже - чуть ли не в каждое обращение героев друг к другу.
Вот именно. Ну как так можно, сразу хочется фик закрыть. Это ж, действительно, не "honey" и не "darling". У Родденберри оно вообще не разу вслух не произносится - это слишком глубокое, личное и важное.
А мне нравится и узы, и связь
У Родденберри оно вообще не разу вслух не произносится - это слишком глубокое, личное и важное.
Да вообще молодца, слово за канон упоминается всего два раза, но шум из-за него не утихнет вовеки веков
PS. Новеллизацию нежно люблю.
Мона и так сказать. Слово придумал автор канона, в оф. каноне оно не упоминается.
Есть такое чувство, что Родденберри не был в восторге от первого фильма, или может от него там не так много зависело... вот и решил внести ясность своим фиком про тхилу.
Может, он решил расширить границы дозволенного и воплотить в литературной форме то, что нельзя было воплотить на экране. А чтобы не было претензий, сказал, что это типа неканон.
Если цель была такова, то ему это определенно удалось)))) Я перечитываю и восхищаюсь, как он с помощью умолчаний и иносказаний сделал "ни вашим, ни нашим".
И все-таки зачем нам было знать, что у Кирка в каюте появилась двуспальная кровать???(ой, надо ж не забывать анонимность переключить, хех)
Не, он как раз и вашим, и нашим. Те, кто понимает эти намеки, могут думать, что слэш в каноне. А те, кто не понимает, ничего и не заметят.
И все-таки зачем нам было знать, что у Кирка в каюте появилась двуспальная кровать???
Там это было?
Ну это я и хочу сказать. Оба варианта домысливания действительны. Особенно прекрасно пояснение адмирала Кирка с вывертом в конце про "раз в семь лет". Как бы явное отрицание - и с другой стороны зачем-то рядом явное искажение фактов. Обе стороны довольны.
Там это было?
Да. Ближе к началу, когда Кирк попадает на новый Энтерпрайз и осматривает его.
He noted that his original bunk here had been replaced with one nearly twice as wide. The narrow old bunk was one bit of nostalgia he did not at all mind losing, although he doubted he’d be making much use of that extra space on this mission—for sleep, or for anything else.
Ну и еще на эту тему. После "слияния" Илаи-Виджера и Деккера:
“I wonder, did we just see the beginning of a new form of
life out there?”
“Yes, Captain. We witnessed a birth—perhaps also a direction in which some of us may evolve.”
“Only some of us, Spock?”
“It would seem to me, Captain, that the dimensions of creation make our future choices almost limitless.”
Мне нравится думать, что "perhaps also a direction in which some of us may evolve" - это вулканская формулировка "пойдем к тебе или ко мне". Ответная реплика Джима в этом случае показывает, что подтекст был услышан.