космос-хуёсмос
Пишет Гость:
23.07.2013 в 08:34
Джентльмены, леди, хочу обсудить такую вещь как "Кирк" и "Кёрк". С одной стороны, фамилия кэпа по звучанию ближе к последнему (хотя все зависит от степени кошмарности акцента произносящего), но Кирк уже накрепко впился в мозг, учитывая что традиция идет еще с ТОСа.
И вообще, интересно, как бы вы отреагировали, встретив в фике не "Кирка", а "Кёрка"?
Пользуясь случаем хочу сказать админам, что вы шикарны и любить вас можно веечность~
URL комментария
и тебе любви, анонче <3
Вопрос: ?
1. Кирк | 120 | (69.77%) | |
2. Кёрк | 8 | (4.65%) | |
3. можно без вот этого вот, а | 44 | (25.58%) | |
Всего: | 172 |
зажми "е" — вылезет "ё"
О, спасибо) за два года использования в первый раз понадобилось
это тема для отдельного опроса!
КАК. вы разрушили мой мир
я не хотел!!
это тоже фанон
уйду рыдать в углу.
все на твоей совести анон
Кстати, как в оригинальной озвучке звучит второе имя капитана? Подозреваю, что не Тиберий.
если грубовато округлить, то Тайбериас.
но мы же не пишем там, как слышим. Тиберий - правильный транслит.
чувак, я в курсе, просто ответил на вопрос, как оно звучит.
Как и они не говорят "Москва" вместо "Москау" и "Пербург" вместо "Питесбёрг"
Не может быть!
Отставить ерничество. Вопрос в посте как раз из разряда "Не должны ли мы писать и говорить "Ландан", если в оригинале все говорят "Ландан". Как вы считаете, что правильно: Ландан или Лондон?"
Если Тиберий - то Кирк, а если уж Кёрк - то пусть будет и Тайбириас, я настаиваю
Анон, ты упоролся. Мне кажется, все тут понимают, что в разных языках имена собственные в большинстве случаев будут звучать по-разному. А ты зачем-то пытаешься об этом ещё раз рассказать.
Оба варианта правильны, но с разных точек зрения.