Пишет Гость:
13.11.2013 в 23:17
Жутко бесит слово "узы". Канон нам очень толсто намекает на телепатическую связь в паре вулканцев (см. Амок Тайм), но там даже не говорится явно о наличии этой связи, не то что об "узах"! Ладно, забьем на канон и рассмотрим фанон. Предположим, эта связь ("link") превращается-таки в супружескую, которая не предполагает долгих расставаний и ограничивает приватность - "bond". Но! В английском у этого слова ЕСТЬ употребление вне "брачных уз" (marriage bonds), например, we really bonded today - мы сегодня действительно сблизились. А в русском все, о чем заставляют подумать "узы" - либо тюрьма-неволя, либо что-то такое бдсмное (оковы-наручники-связывание). Хочешь жить - лезь в узы.
Опрос:
читать дальше
URL комментария
+
Пишет Гость:
15.11.2013 в 10:15
бесит слово мелдинг и его производные - "мелдить", "смелди нас", "отмелдить"
что за гнусный выкидыш англофандома? почему нельзя написать "объединение, единение, объединение разумов"?
URL комментария